久久人做人爽一区二区三区,蝴蝶伊人久久中文娱乐网,精品人妻无码一区二区6919,在线播放亚洲一区二区三区,精品久久人人妻人人做人人玩

聯系我們Contact us
全國咨詢熱線13940105388

遼寧博涵米爾翻譯有限公司

公司地址:沈陽市沈河區(qū)市府大路262-3號新華天璽大廈D座14樓1403房間

聯系電話:024-22929000

公司郵箱:premierf@163.com

行業(yè)動態(tài)

如何正確選擇沈陽翻譯公司?

作者: 發(fā)布時間:2023-04-06 09:18:57點擊:825

信息摘要:

很多客戶打電話咨詢,問:“你的翻譯價格是多少?”此時,翻譯的客服人員將堅持使用公司內部制定的“Specifications“引導客戶先描述翻譯需求

假如你的公司正在尋找翻譯服務提供商,下面是沈陽翻譯給你的一些建議:
看看對方客服人員的應對是否專業(yè)?
很多客戶打電話咨詢,問:“你的翻譯價格是多少?”此時,翻譯的客服人員將堅持使用公司內部制定的“Specifications“引導客戶先描述翻譯需求,然后根據需求匹配合適的產品和解決方案。咨詢和提案客服模式可以有效解決客戶的語言問題。
那些一接電話什么都不問就給你一個價格的翻譯公司,把所有的翻譯服務都簡化成材料加工操作,你就放棄吧。不能根據具體翻譯需求提供專業(yè)解決方案的翻譯公司,一定不是優(yōu)秀的翻譯服務提供商。
理性看待各翻譯公司的報價。
我們可以簡單地用翻譯項目作為例子來分析翻譯服務的成本:首先是直接的生產成本。優(yōu)秀的翻譯和學校審查員非常罕見?,F在全世界都有自稱英語好的人,包括很多八級專業(yè),但是很少有人能做好翻譯。其次是項目管理和運營成本:優(yōu)秀的項目管理和客服人員也是專業(yè)翻譯服務必不可少的。他們能準確把握客戶需求,實施標準化的項目流程,因此對他們的語言、溝通、項目控制和軟件使用能力有很高的要求。
此外,相應的成本,如排版、文檔工程處理等。,會在生產過程的其他環(huán)節(jié)不折不扣地執(zhí)行,所以專業(yè)的翻譯服務肯定會有合理的報價。如果是通過翻譯公司偷工減料來獲得的低價,最終會損害客戶自身的利益。
有什么方法可以省錢嗎?回答是:是的!
翻譯公司應根據客戶的翻譯需求和文件用途提供合適的解決方案,而不是盡可能昂貴。有些手稿只是為了理解目的,所以不需要服務于整個過程和高級翻譯,甚至可以通過機器翻譯和編輯的方式,在與客戶溝通后合理降低成本。
其次,翻譯公司可以在項目過程中使用CAT翻譯記憶工具和語料庫,幫助客戶降低成本。通過翻譯文件與語料庫的比較,重復的部分可以減少工作量。當然,為了讓客戶獲得這部分紅利,翻譯服務提供商需要做額外的項目管理:工程處理、術語提取、導出后文件的排版等。文件導入翻譯記憶工具所需的,這將產生一些成本。
所以翻譯的風格是報價透明,菜單分檔報價。對于高端翻譯需求,我們堅持全流程和高級翻譯服務,不需要通過降低價格、減少流程來搶占客戶;但是在客服過程中,一定要準確把握客戶的翻譯需求,站在客戶的角度,把成本省在光明的地方,用性價比最合適的解決方案為客戶服務。
怎樣看待工期問題?
一個翻譯的工作量一般在每天2000-3000左右,一個校對者一般在每天5000-6000左右,以及項目管理和項目排版的時間。若要縮短工期,必須增加人力。在的Specifications中,一個非常重要的內容就是權衡工期、價格、質量三者之間的關系,并在項目開始前與客戶坦誠溝通。
就像省錢一樣,省工期只能通過提高項目管理水平和合理使用工具來實現。在保證質量的前提下,通過在線翻譯多人合作CAT平臺共享語料庫和翻譯同步,合理縮短工期。大型項目的交付能力和速度是衡量翻譯服務提供商技術和管理水平的關鍵標準。
理性地看待翻譯公司的網站和測試稿
不如試一試。不管翻譯公司的網站內容有多炒作,只要你聯系他們的客服人員,看看他們是如何報價和提案的,看看他們的測試稿,你就能對他們有一個相對正確的認識。當然,很多翻譯公司的銷售在做測試稿的時候都會用最好的翻譯來表現自己的表現。拿下項目后真正使用的翻譯根本不是一回事。掛羊頭賣狗肉。注意篩選!
翻譯的做法是服務完全透明,翻譯實名登記系統(tǒng)是在報價和測試稿件時進行的。在后續(xù)的項目實踐中,它仍然是一個實名登記系統(tǒng),沒有悶包。如果翻譯發(fā)生變化,必須通知客戶,提醒客戶注意審核和反饋,以固定為每個長期客戶服務的最佳翻譯團隊,實現完全可靠的外包。
如果翻譯不理想,請?zhí)峁┵|量報告并協商解決,不要做“霸王”,共同成長
當一些客戶發(fā)現手稿不理想時,他們會單方面給出折扣甚至拒絕付款,這是一種不負責任的短期行為。這種霸王行為只會讓你永遠在一個和另一個翻譯供應商之間奔波,永遠找不到值得信賴和長期合作的翻譯服務提供商合作伙伴。如果有質量糾紛,可以討論包括折扣方案在內的補救措施,但需要具體的質量問題解釋。
翻譯有自己的翻譯質量標準文件。除了一些文字協議,質量標準中還有切實可行的定性和定量規(guī)定,如錯誤類型定性和錯誤率規(guī)定等。,其中一些需要在項目開始前與客戶協商決定。優(yōu)秀的翻譯服務提供商也需要培養(yǎng)和支持,放任不管,簡單粗暴,最終都會傷害客戶自身的利益。
不要把翻譯當作交易鑰匙工程。
翻譯服務是一個需要高度互動的過程。作為Requester,你在整個項目中扮演著重要的角色。Specifications確認了項目前的翻譯生產。;溝通項目的工期和進度;在項目中確認和回答術語和翻譯的其他方面的問題;項目結束后,確認和反饋質量,督促供應商采取整改措施。
幾乎不可能要求一個新的翻譯服務提供商在第一份手稿中做到完美,因為了解公司的產品和文化以及積累術語都需要一個過程。關鍵是供應商能否通過互動和磨合表現越來越好,是否有長期措施來維持穩(wěn)定的翻譯服務質量!翻譯外包不等于拋手。給供應商必要的管理、監(jiān)督和支持非常重要,尤其是在合作初期。

本文標簽:沈陽翻譯
沈陽俄語翻譯公司 沈陽德語翻譯公司 沈陽日語翻譯公司 沈陽英語翻譯公司 沈陽翻譯公司
在線客服
聯系方式

熱線電話

13940105388

上班時間

周一到周五

公司電話

024-22929000

二維碼