軟件本地化翻譯
軟件本地化是將一個(gè)軟件產(chǎn)品按特定國(guó)家或語(yǔ)言市場(chǎng)的需要進(jìn)行全面定制的過(guò)程,它并不只是單純地翻譯用戶(hù)界面、用戶(hù)手冊(cè)和聯(lián)機(jī)幫助。 完整的軟件本地化服務(wù)包括翻譯、重新設(shè)計(jì)和功能調(diào)整以及軟件工程師的功能測(cè)試等。
本地化翻譯是指將海外引進(jìn)的產(chǎn)品、項(xiàng)目、模式等實(shí)施本地落地化改造,通過(guò)專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言翻譯專(zhuān)家潤(rùn)色和軟件工程師的配合使之滿(mǎn)足特定客戶(hù)群并與特定區(qū)域的文化背景相吻合,克服產(chǎn)品本身的文化障礙和人文屬性,從而吸引更多的本地受眾人群快速地接納。博涵米爾翻譯公司專(zhuān)業(yè)本地化團(tuán)隊(duì)依托全球翻譯資源系統(tǒng)為用戶(hù)提供系統(tǒng)完整地本地化服務(wù)。